Mattia Bonasia
Étudiant en Littérature comparée à la Sapienza, Université de Rome, en codiplôme avec la Sorbonne, Mattia Bonasia consacre ses études aux romans de l’exil, au multilinguisme littéraire et aux croisements entre littérature, musique et cinéma. Actuellement il travaille sur le roman pluraliste théorisé par Roland Barthes pendant ses cours au Collège de France, en le comparant à l’œuvre romanesque de Luigi Meneghello et d’Édouard Glissant. Il a écrit un roman en langue italienne, Montaggio Parallelo, publié en 2018 par les éditions Albatros.
-
Luigi Meneghello, Thomas Bernhard : raconter l’expatriation à travers l’ironieEtudes • Publié le 26 avril 2021 • Dossier : Exil
Thème central de la littérature européenne du XXe siècle, la blessure de l’exil, du détachement de son propre pays natal, peut être aussi affrontée par le prisme de l’ironie. Les œuvres du vénétien Luigi Meneghello et de l’autrichien Thomas Bernhard se mettent en dialogue sur ce front, entre expatriation physique et expatriation existentielle.
-
Éléments joyciens dans Cesare Pavese : rethématisation de l’exil à travers la traductionEtudes • Publié le 19 novembre 2020 • Dossier : Traduction
La traduction a le pouvoir de changer son traducteur. Un exemple éminent, quoique encore inexploré, est celui de Cesare Pavese, dont la traduction du texte joycien A Portrait of the Artist as a Young Man, le conduit à passer de la poésie à la prose, à retravailler sa conception du mythe, à repenser son regard sur le réel.